Keine exakte Übersetzung gefunden für بريد صادر

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch بريد صادر

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Tout le courrier est vérifie attentivement.
    كل البريد الصادر و الوارد يراجع من قبل مكتبى
  • Surveillant ses appels personnels, ses mails sortants.
    ، مراقبة مكالماته الشخصية . ورسائل بريده الإلكتروني الصادر
  • L'Administration postale de l'ONU s'est livrée à un calcul de probabilité sur l'utilisation éventuelle de timbres émis antérieurement à des fins d'affranchissement.
    لقد قامت إدارة بريد الأمم المتحدة بتقييم احتمال تقديم الطوابع البريدية الصادرة من قبل مقابل خدمات بريدية من الأمم المتحدة.
  • Compte tenu de l'infrastructure qui est requise pour traiter des volumes importants de courrier départ, le service d'avis par courriel ne sera mis en place que progressivement dans les différentes langues.
    وبالنظر إلى ما تتطلبه معالجة كميات ضخمة من البريد الصادر من هياكل أساسية، فإن خدمة الرسائل الإخبارية بالبريد الإلكتروني ستطبق في اللغات بصورة تدريجية.
  • En ce qui concerne le Siège de l'ONU, le Comité consultatif a été informé que le volume de courrier produit par l'Organisation n'atteignait pas le seuil ouvrant droit à des remises de la part de l'Administration postale des États-Unis.
    وبالنسبة لمقر الأمم المتحدة، أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن حجم البريد الصادر من المنظمة لا يبلغ العتبة التي تتطلبها خدمات بريد الولايات المتحدة من أجل منح الخصومات.
  • L'APNU ayant par ailleurs réduit le volume global de timbres produits et vendus sur le marché libre, les timbres libellés en euros ne sont pas vendus sur le marché secondaire moyennant une remise.
    ونظرا لأن إدارة بريد الأمم المتحدة قد قلصت أيضا من الحجم الإجمالي للطوابع البريدية التي تنتجها وتبيعها في السوق المفتوحة، لم تعد الطوابع البريدية الصادرة باليورو تباع في السوق الثانوية.
  • Puisqu'il est peu vraisemblable que l'Administration postale de l'ONU augmente sa production de timbres pour la porter aux niveaux atteints durant les années commerciales antérieures, il n'y a pas lieu de penser qu'un marché secondaire de timbres libellés en euros vendus moyennant une remise s'établisse à l'avenir.
    ونظرا لأنه من غير المرجح أن تزيد إدارة بريد الأمم المتحدة في مستوى الإنتاج ليبلغ مستويات السنوات التجارية السابقة، فمن غير المتوقع أن تنشأ سوق ثانوية لبيع الطوابع البريدية الصادرة باليورو بخصم في المستقبل.
  • Depuis lors, l'Administration postale de l'ONU n'accepte plus d'expédier du courrier affranchi avec des timbres libellés en shillings.
    ومنذ ذلك الحين لم تعد إدارة بريد الأمم المتحدة تقبل البريد الذي يستخدم طوابع بريد الأمم المتحدة الصادرة بالشلن.
  • Après l'introduction de l'euro le 1er janvier 2002, les timbres-poste des Nations Unies émis en shillings autrichiens ont été acceptés en échange de timbres libellés en euros durant une période d'un an.
    على إثر إصدار عملة اليورو في 1 كانون الثاني/يناير 2002، كانت طوابع بريد الأمم المتحدة الصادرة بالشلن النمساوي مقبولة لمبادلتها بالطوابع الصادرة باليورو لفترة سنة واحدة.
  • L'Administration postale de l'ONU accepte d'acheminer du courrier commercial affranchi avec des timbres de l'ONU libellés et achetés aux prix du marché mais impose sur ce courrier des frais de 10 %.
    وتقبل إدارة بريد الأمم المتحدة البريد التجاري الذي يستخدم الطوابع البريدية للأمم المتحدة الصادرة باليورو العادية ولكنها تفرض رسم مناولة قدره 10 في المائة.